В саду, цветами испещренном |
|
В саду, цветами испещренном, в густой траве,
В углу уединенном прелестная из роз цвела; Цвела спокойно, но - довольна не была! Кто завистью не болен? Кто участью своей доволен? Она цвела в глуши; но что ж в глуши цвести? Легко ль красавице снести? Никто ее не видит и не хвалит; И роза всех подруг себя несчастней ставит, Которые в красивых цветниках у всех в глазах цвели, благоухали, Всех взоры, похвалы невольно привлекали. «Что может быть печальнее того? Невидима никем, Не видя никого, в безвестности живу, и в скуке умираю, И тщетно всякий день на жребий свой пеняю»,- роптала роза так. Услышав речь сию, сказала ей пчела: «Напрасно ты вздыхаешь, Винишь судьбу свою; ты счастливее их, на опыте узнаешь». Что ж? Так и сделалось! Все розы в цветниках за то, Что были на глазах, все скорой смертью заплатили. Тех солнечны лучи спалили, те пострадали от гостей, Которые в жестокости своей уродовали их – хоть ими любовались: Один сорвет цветок, другой изломит стебелек, а третий изомнет листок – И, словом, розы те, которые остались, такой имели жалкий, скучный вид, Что всякий уж на них с холодностью глядит, А наша розочка, в углу уединенном, древ тенью осененном, Росой до полдня освеженном, была любимицей и резвых мотыльков, И легких ветерков; они и день, и ночь ее не оставляли, От зноя в полдень прохлаждали, а ночью на ее листочках отдыхали. Так долго, долго жизнь вела, спокойна, весела И счастлива была затем, что в уголку незнаема цвела. Сергей Тимофеевич Аксаков |
|